图片来源:pixabay
为了检测不同语言中的粗口弱化模式,英国伦敦大学皇家霍洛威学院的心理学教授瑞安·麦凯(Ryan Mckay)和同事希里·莱夫-阿里(Shiri Lev-Ari)开展了一项预实验,他们征集了100名志愿者,这些人的母语包括希伯来语、印地语、匈牙利语、韩语和俄语。志愿者列出了他们语言中最具攻击性的脏话(不包括种族歧视相关词语)。结果显示,在5种语言中,脏话与非脏话相比,往往没有 近音(approximants,发音时,两个发音器官保持不紧密接触状态,有时会被认为介于辅音和元音之间),包括英语中的“l”、“r”、“w”和“y”。
结果表明, 近音听起来可能过于温和,因此不会被用来组成脏话。为了验证这一想法,麦凯和莱夫·阿里又招募了215名志愿者,这次志愿者的语言覆盖了阿拉伯语、汉语、芬兰语、法语、德语和西班牙语。每位志愿者都听了80组虚构的单词,这些单词都是基于20种语言(不包括英语)中的非脏话单词创造的。
所有的原始单词中均不包含近音。为了创造单词对,研究者修改了每个单词,使其中一个包含一个近音,而另一个包含一个更有力的辅音,即塞擦音(affricate,如“tsar”中的“ts”)。例如,阿尔巴尼亚语中的“zog”表示“鸟”,研究者先用近音“y”代替“z”,创造出了“yog”,又用塞擦音“ts”代替“z”创造出了“tsog”。志愿者会听到“yog”和“tsog”,并判断这两个词中哪个听起来更像脏话。
结果显示, 人们更倾向于认为那些带有近音的单词(如yog)不是脏话,而那些发音更有力的词(如tsog)则更像脏话。法语中有很多包含近音的脏话(如merde),但即使对于母语是法语的志愿者来说,他们也更倾向于把带有塞擦音的词当作脏话。
最后,研究人员专门研究了英语中是否经常用近音来“弱化”脏话。他们发现,柔和的发音在替换脏话时的确更为常见。
图片来源:pixabay
莱夫-阿里表示,这三项研究提供了不同类型的证据,但都证明“当你想要让一个词听起来没那么冒犯时,就会用近音。”
但 目前尚不清楚耳朵是如何分辨脏话的,莱夫-阿里说,“我们不确定这背后的机制。”
例如,一些研究人员认为,在英语中,脏话中所有“P”、“T”和“K”的发音听起来都很强烈,需要足够的力量才能产生,这可能会让这些词充当人们的 “压力释放器”。在这项研究之前,人们认为只有英语中存在这种替代模式。但贝尔根表示,“ 我们之前可能搞错了——实际上,在英语和其他语言中,都存在用近音弱化脏话的现象”,无论弱化后的词是否包含那些“释放压力”的辅音。
不过,贝尔根和其他研究者都不愿意过度推广这些发现的实际意义。莱夫-阿里表示,为了在压力下或微妙的气氛中减少紧张感,说话的人可能会选择一些更柔和的发音,比如近音,但“我们现在还无法从研究中得出结论”。
2020年美国总统大选落幕后,有一个令人难忘的粗口替代例子:大量 “Let’s go Brandon”(冲啊!布兰登!)口号开始出现在保险杠贴纸和T恤上。这句话起源于2011年10月的一场美国纳斯卡赛车比赛(NASCAR),当时参赛者高喊着“Fuck Joe Biden”(***!乔·拜登),但采访冠军的一名体育记者却把这句话听成了 “Let’s go Brandon”。
这个误会很快成为了热点,然后变成了一句含糊其辞的口号,让那些不支持拜登的人可以在衬衫和汽车上表达自己的愤怒,而不用破口大骂。麦凯说:“尽管对我们来说,‘Let’s go Brandon’这句话只是‘Fuck Joe Biden’的间接表达,但 它符合我们的心理模式,因为它包含一些最初的口号中没有的近音——这合情合理。”
对于接下来的研究,莱夫-阿里和麦凯希望寻找其他可能存在的跨语言模式。麦凯表示:“我们对宗教和圣经中的词语都有兴趣。在不同语言之间,会不会存在某种特殊的发音,将不同文化中的人和那些具有力量和共鸣的东西联系在一起呢?”
原文链接:https://www.scientificamerican.com/article/the-linguistics-of-swearing-explain-why-we-substitute-darn-for-damn/
本文经授权转载自 环球科学( ID:huanqiukexue),如需二次转载请联系原作者。欢迎转发到朋友圈。返回搜狐,查看更多